Date : 5/8/2017 2:58:35 PM
From : "Ruth Gordin"
To : "Orit Cotev" , "Israel Blum"
Subject : FW: בהול!!! העברת הדרישה לחתימה על כתב התחייבות
Attachment : 429100_image001.png;


הי,

בהמשך להתכתבויות קודמות ולאחר שמשרד המשפטים (פרקליטות + ייעוץ וחקיקה) סירבו לחתום על מסמך ההבהרה בעניין לידות צפויות במקסיקו, להלן הנוסח שמשרד החוץ ומשרד הפנים יחתמו עליו ואנו התבקשנו להיות "השליח" ולהעביר לעורכי הדין המטפלים.

הנוסח נראה לי בסדר גמור וניתן לשלוח.

אני מתכוונת לבקש ממשרדי הפנים והחוץ לראות נוסח חתום פיזית, שאותו אנו נעביר, שכן אם נעביר נוסח זה במייל, עלול להיראות שאנחנו חתומים עליו.

אם מקובל עליכם אודיע כך למשרד הפנים והחוץ.

תודה

רות

 

From: Marks Merav [mailto:[email protected]]
Sent: Monday, May 08, 2017 1:37 PM
To: Ruth Gordin
Cc: FW-RinaNe; FW-TanyaGo
Subject: FW: בהול!!! העברת הדרישה לחתימה על כתב התחייבות

 

הי רות,

 

אנא ראי נוסח סופי לאחר קבלת הערותיהן של רינה ותניה.

 

אנא אישורך לנוסח. כן אישורך לכך שהמייל פיזית, החתום על ידי ועל ידי תניה, יועבר על ידי הפרקליטות המטפלות בתיקים התלויים ועומדים או לכל הפחות שהן יהיו מכותבות למייל שיישלח על ידי.

 

העניין בהול מאוד עבורנו. אנא התייחסותך.

 

תודה.

 

להלן הנוסח:

 

מיכל וגיל שלום רב,

 

בתיאום עם כלל משרדי הממשלה הרלוונטיים נבקש להביא לידיעתכם הדברים הבאים.

1.       לאור הלידה שהתרחשה לפני כשבועיים ולקראת הלידות הבאות הצפויות על פי הרשימות שהועברו על ידכם,  נבקש להבהיר ולהסדיר מראש את הדרישות להנפקת מסמכי נסיעה לתינוקות הצפויים להיוולד בטבסקו וזאת על מנת לצמצם עד כמה שניתן כל אי וודאות לגבי הליכים אלו ומבלי לגרוע מהדרישות הקיימות לנטילת דגימות גנטיות בנציגות ישראל במקסיקו סיטי (הצגת תעודת לידה מקורית, מתורגמת ומאומתת, או לחילופין הצגת סירוב הרשויות המקומיות להנפיקה; תצהיר הרופא המיילד (בפני הקונסול או בפני נוטריון ציבורי + אפוסטיל; תצהיר האם הפונדקאית):

                                 א.         מצ"ב כתב התחייבות מתוקן עליו נדרשים מרשיכם לחתום מבעוד מועד.

                                 ב.         על מרשיכם לפעול להגשת בקשה לקבלת תעודת לידה מיד בסמוך ללידת היילוד/ה בטבסקו לרשויות המוסמכות.

                                  ג.          ככל שיתקבל סירוב לבקשה לקבלת תעודת לידה, על מרשיכם לפעול ללא דיחוי להגשת ערר (AMPARO) לבית המשפט הפדראלי לצורך ערעור על החלטת הסירוב.

                                 ד.         למען הסר ספק יובהר כי הגשת בקשה לקבלת תעודת לידה והגשת ערר ככל שמתקבל סירוב לבקשה הנ"ל, הינן תנאי מוקדם להנפקת מסמך נסיעה ליילוד, ומבלי לגרוע משאר התנאים הקיימים לצורך הנפקת מסמך נסיעה בנסיבות אלה.

                                 ה.         על האם הפונדקאית להתייצב בשגרירות ישראל במקסיקו לצורך חתימה על תצהיר בו היא מסכימה לנטילת הדגימות מהיילוד/ה, מוותרת על זכויותיה לגביו ונותנת הסכמתה ליציאתו ממקסיקו, כמקובל.

                                  ו.          לאחר קבלת פסק דין הקובע אבהות על ידי בית משפט לענייני משפחה בישראל על יסוד בדיקה גנטית והוכחת הזכאות לאזרחות ישראלית, ולאחר ביצוע הפעולות הנדרשות מול הרשויות המקומיות כמפורט לעיל, ובכפוף לחתימה על כתב ההתחייבות המצ"ב, יוכלו מרשיכם להגיש בקשה לקבלת דרכון ישראלי עבור היילוד.

 

ז.    ככל שלא תהיה בידי מרשיכם תעודת לידה מקומית, ובכפוף לעמידת מרשיכם בתנאים המפורטים לעיל, יונפק דרכון ליילוד/ה לתוקף של שנה בלבד על פי התנאים המופיעים בכתב ההתחייבות, וזאת ככל שלא תהיה כל מניעה אחרת בדין לניפוק מסמך נסיעה.

2.      בנוסף, בהמשך לדוא"לכם מיום 6.3.2017 המעלה שאלות ותהיות בנוגע לכתב ההתחייבות הקודם עליו נדרשו מרשיכם לחתום כתנאי לקבלת דרכון לקטינים אשר נולדו במסגרת הליכי פונדקאות במדינת טבסקו, ומבלי להתייחס לנסיבות הספציפיות של כל תיק נבקש להשיב הדברים הבאים:

                                 א.         סעיף 6 לכתב ההתחייבות הדורש שלא ייעשה שימוש המפר את החוק המקומי- על פי סעיף 6 לחוק הדרכונים, ניתן לקבוע תנאים למתן דרכון ישראלי. הציפייה של רשויות מדינת ישראל היא כי אזרחי המדינה הבוחרים לבצע פעולות במדינות זרות, יקפידו לכבד ולעמוד בדרישות החוקיות של המדינה בה הם פועלים, ועל כן הדרישה להתחייבות שלא לעשות שימוש בדרכון המפר את החוק המקומי הינה סבירה ומתבקשת. עמידה בדרישות החוקיות הינה באחריותם הבלעדית של האזרחים וכך גם ההשלכות הנובעות מהפרתן. ככל שכפי שהוצג על ידכם החוק המקומי מאפשר יציאה של אזרחים זרים מהמדינה ללא צורך במסמכים נוספים, אזי לא יכולה להיות למרשכם כל טענה לגבי הדרישה להתחייבות זו.

                                 ב.         לעניין ההתניה להארכת תוקף הדרכון מעבר לשנה בהצגת תעודת לידה- למיטב ידיעתנו, לא קיימת כל אינדיקציה לכך שרשויות טבסקו לא פעלו לקבל החלטות בפרקי זמן סבירים מרגע הגשת הבקשות לבתי המשפט על ידי אזרחים זרים אחרים. כן למיטב ידיעתנו, אזרחים זרים אחרים אשר הגישו הליכים בבתי המשפט המקומיים, קיבלו תשובות חיוביות להנפקת תעודות לידה וזאת תוך מספר חודשים ספורים (2-3 חודשים). על כן פרק זמן של שנה לצורך סיום ההליכים המשפטיים לקבלת תעודת לידה הינו סביר.

                                  ג.          לטענתכם כי בנפאל לא נדרשו הדרישות הנ"ל יובהר כי אין כל מקום להשוות המצב שהיה בנפאל למצב במקסיקו, כמו שאין כל מקום להשוות בין המצב שהיה בעבר בהודו, בתאילנד ובגיאורגיה. על כן אנו לא רואים כל מקום להשיב על טענתכם זו.

                                 ד.         טענתכם ל"החמרה שלא לצורך" מצביעה על חוסר הבנה לחומרת הדברים אל מול רשויות טבסקו. יובהר כי הפעולות שנעשו על ידי מרשיכם בטרם צאתם מטבסקו וממקסיקו בניגוד לחוק המקומי ויציאתם מהמקום ללא מיצוי ההליכים יכולים בהחלט להביא להחמרה במצבם של הישראלים הנמצאים עדיין בתוך התהליך ובוודאי לצמצום יכולות הסיוע של שגרירות ישראל במקסיקו.

                                 ה.         לעניין סעיף 9 (בכתב ההתחייבות הקודם) יודגש כי ככל שמרשיכם יפנו לבתי המשפט בישראל לצורך כינון יחסי הורות בין בן או בת הזוג של ההורה הגנטי לבין הקטינים, יהא עליהם להוכיח כי הם פעלו בהתאם לדין המקומי. בנסיבות הדברים הצגת תעודת לידה של הרשויות המקומיות, לאחר מיצוי ההליכים המשפטיים, היא האינדיקציה החזקה ביותר כי הם פעלו לתיקון הפעולות בהתאם לדרישות הרשויות במקום.

3.       הנכם מתבקשים להעביר תוכן הדברים למרשיכם.

 

מרב מרקס, עו"ד

המחלקה למשפט דיפלומטי ואזרחי

אגף משפט – משרד החוץ

טל': 02-5304057

פקס: 02-5303251

[email protected]

 

From: תניה גולדשטיין [mailto:[email protected]]
Sent: Monday, May 8, 2017 1:30 PM
To: Marks Merav <[email protected]>
Subject: FW: העברת הדרישה לחתימה על כתב התחייבות

 

 

 

 

 

 

 

cid:image001.png@01CE35FD.5D155440

 

רינה נשר, עו"ד

ממונה (מרשם אוכלוסין)

לשכה משפטית

מייל: [email protected]

 

 

From: Marks Merav [mailto:[email protected]]
Sent: Sunday, April 30, 2017 2:34 PM
To: [email protected]; רינה נשר; תניה גולדשטיין; אילנית מנדל
Cc: Gila Maor ([email protected]); 'Moria Cohen Bakshi'; Kaplan Tamar; ליאורה אברמוביץ
Subject: העברת הדרישה לחתימה על כתב התחייבות

 

למכותבות שלום,

 

מאחר וסוכם כי המכתב שנוסח על ידי לעורכי הדין לא יצא במתכונתו, יש למצוא את הדרך הנכונה להעביר את הדברים לידיעת עורכי הדין.

 

כמוסכם עם רות וכפי שהועבר במיילים הקודמים היום, כל המידע הקשור עם הבדיקה הגנטית יועבר באמצעות הפרקליטויות השונות לידיעתו של בית המשפט בהליך הבקשה לצו לבדיקה גנטית.

 

מה שנשאר מהותית כעת הוא למעשה כתב ההתחייבות אשר כולל הן מענה לטענות המשפטיות של עורכי הדין על כתב ההתחייבות הקודם והן נוסח מחודש של כתב ההתחייבות שעל האזרחים הישראלים לחתום עליו כתנאי להנפקת הדרכון ליילוד/ה.

 

רינה- לאור עמדת משרד המשפטים, ולמרות עמדת משרד החוץ, ומתוך ההבנה בחשיבות הגדולה שיש בהבהרת התנאים והדרישות מבעוד מועד, עניינו של כתב ההתחייבות יועבר לעורכי הדין באמצעות רשות האוכלוסין וההגירה ומשרד החוץ.

מאחר ומדובר בדרישות אשר מועברות לעורכי דין, וכן במענה לשאלות משפטיות על מסמך משפטי מחייב, אנו סבורים כי על המסמך צריכים להיות חתומים יועצים משפטיים ולא גורמי מקצוע. על כן, בדומה לכתב ההתחייבות הראשון, אשר נשלח לעורכי הדין עם נוסח של מייל שאושר על ידי כל המשרדים, אנו סבורים כי גם כתב ההתחייבות הזה צריך לצאת באמצעות המייל לעורכי הדין, כאשר במייל עצמו יופיע הנוסח שאושר על ידי המשרדים במכתב.

יש מקום כי המייל הזה יצא בחתימת שני המשרדים ועל כן לצד שמי אבקש כי יהיה חתום יועץ משפטי מרשות האוכלוסין וההגירה. אנא הודיעו לי מי יהיה חתום ביחד עמי על המייל.

 

להלן נוסח המייל שאני מבקשת לשלוח לעורכי הדין, אנא התייחסותך:

 

מיכל וגיל שלום רב,

 

בתיאום עם כלל משרדי הממשלה הרלוונטיים נבקש להביא לידיעתכם הדברים הבאים.

1.       לאור הלידה שהתרחשה לפני כשבועיים ולקראת הלידות הבאות הצפויות על פי הרשימות שהועברו על ידכם,  נבקש להבהיר ולהסדיר מראש את הדרישות להנפקת מסמכי נסיעה לתינוקות הצפויים להיוולד בטבסקו וזאת על מנת לצמצם עד כמה שניתן כל אי וודאות לגבי הליכים אלו ומבלי לגרוע מהדרישות הקיימות לנטילת דגימות גנטיות בנציגות ישראל במקסיקו סיטי (הצגת תעודת לידה מקורית, מתורגמת ומאומתת, או לחילופין הצגת סירוב הרשויות המקומיות להנפיקה; תצהיר הרופא המיילד (בפני הקונסול או בפני נוטריון ציבורי + אפוסטיל; תצהיר האם הפונדקאית):

                                 א.         מצ"ב כתב התחייבות מתוקן עליו נדרשים מרשיכם לחתום מבעוד מועד.

                                 ב.         על מרשיכם לפעול להגשת בקשה לקבלת תעודת לידה מיד בסמוך ללידת היילוד/ה בטבסקו לרשויות המוסמכות.

                                  ג.          ככל שיתקבל סירוב לבקשה לקבלת תעודת לידה, על מרשיכם לפעול ללא דיחוי להגשת ערר (AMPARO) לבית המשפט הפדראלי לצורך ערעור על החלטת הסירוב.

                                 ד.         למען הסר ספק יובהר כי הגשת בקשה לקבלת תעודת לידה והגשת ערר ככל שמתקבל סירוב לבקשה הנ"ל, הינן תנאי מוקדם להנפקת מסמך נסיעה ליילוד, ומבלי לגרוע משאר התנאים הקיימים לצורך הנפקת מסמך נסיעה בנסיבות אלה.

                                 ה.         על האם הפונדקאית להתייצב בשגרירות ישראל במקסיקו לצורך חתימה על תצהיר בו היא מסכימה לנטילת הדגימות מהיילוד/ה, מוותרת על זכויותיה לגביו ונותנת הסכמתה ליציאתו ממקסיקו, כמקובל.

                                  ו.          לאחר קבלת פסק דין הקובע אבהות על ידי בית משפט לענייני משפחה בישראל על יסוד בדיקה גנטית והוכחת הזכאות לאזרחות ישראלית, ולאחר ביצוע הפעולות הנדרשות מול הרשויות המקומיות כמפורט לעיל, ובכפוף לחתימה על כתב ההתחייבות המצ"ב, יוכלו מרשיכם להגיש בקשה לקבלת דרכון ישראלי עבור היילוד.

 

ז.    ככל שלא תהיה בידי מרשיכם תעודת לידה מקומית, ובכפוף לעמידת מרשיכם בתנאים המפורטים לעיל, יונפק דרכון ליילוד/ה לתוקף של שנה בלבד על פי התנאים המופיעים בכתב ההתחייבות, וזאת ככל שלא תהיה כל מניעה אחרת בדין לניפוק מסמך נסיעה.

2.      בנוסף, בהמשך לדוא"לכם מיום 6.3.2017 המעלה שאלות ותהיות בנוגע לכתב ההתחייבות הקודם עליו נדרשו מרשיכם לחתום כתנאי לקבלת דרכון לקטינים אשר נולדו במסגרת הליכי פונדקאות במדינת טבסקו, ומבלי להתייחס לנסיבות הספציפיות של כל תיק נבקש להשיב הדברים הבאים:

                                 א.         סעיף 6 לכתב ההתחייבות הדורש שלא ייעשה שימוש המפר את החוק המקומי- על פי סעיף 6 לחוק הדרכונים, ניתן לקבוע תנאים למתן דרכון ישראלי. הציפייה של רשויות מדינת ישראל היא כי אזרחי המדינה הבוחרים לבצע פעולות במדינות זרות, יקפידו לכבד ולעמוד בדרישות החוקיות של המדינה בה הם פועלים, ועל כן הדרישה להתחייבות שלא לעשות שימוש בדרכון המפר את החוק המקומי הינה סבירה ומתבקשת. עמידה בדרישות החוקיות הינה באחריותם הבלעדית של האזרחים וכך גם ההשלכות הנובעות מהפרתן. ככל שכפי שהוצג על ידכם החוק המקומי מאפשר יציאה של אזרחים זרים מהמדינה ללא צורך במסמכים נוספים, אזי לא יכולה להיות למרשכם כל טענה לגבי הדרישה להתחייבות זו.

                                 ב.         לעניין ההתניה להארכת תוקף הדרכון מעבר לשנה בהצגת תעודת לידה- למיטב ידיעתנו, לא קיימת כל אינדיקציה לכך שרשויות טבסקו לא פעלו לקבל החלטות בפרקי זמן סבירים מרגע הגשת הבקשות לבתי המשפט על ידי אזרחים זרים אחרים. כן למיטב ידיעתנו, אזרחים זרים אחרים אשר הגישו הליכים בבתי המשפט המקומיים, קיבלו תשובות חיוביות להנפקת תעודות לידה וזאת תוך מספר חודשים ספורים (2-3 חודשים). על כן פרק זמן של שנה לצורך סיום ההליכים המשפטיים לקבלת תעודת לידה הינו סביר.

                                  ג.          לטענתכם כי בנפאל לא נדרשו הדרישות הנ"ל יובהר כי אין כל מקום להשוות המצב שהיה בנפאל למצב במקסיקו, כמו שאין כל מקום להשוות בין המצב שהיה בעבר בהודו, בתאילנד ובגיאורגיה. על כן אנו לא רואים כל מקום להשיב על טענתכם זו.

                                 ד.         טענתכם ל"החמרה שלא לצורך" מצביעה על חוסר הבנה לחומרת הדברים אל מול רשויות טבסקו. יובהר כי הפעולות שנעשו על ידי מרשיכם בטרם צאתם מטבסקו וממקסיקו בניגוד לחוק המקומי ויציאתם מהמקום ללא מיצוי ההליכים יכולים בהחלט להביא להחמרה במצבם של הישראלים הנמצאים עדיין בתוך התהליך ובוודאי לצמצום יכולות הסיוע של שגרירות ישראל בטבסקו.

                                 ה.         לעניין סעיף 9 (בכתב ההתחייבות הקודם) יודגש כי ככל שמרשיכם יפנו לבתי המשפט בישראל לצורך כינון יחסי הורות בין בן או בת הזוג של ההורה הגנטי לבין הקטינים, יהא עליהם להוכיח כי הם פעלו בהתאם לדין המקומי. בנסיבות הדברים הצגת תעודת לידה של הרשויות המקומיות, לאחר מיצוי ההליכים המשפטיים, היא האינדיקציה החזקה ביותר כי הם פעלו לתיקון הפעולות בהתאם לדרישות הרשויות במקום.

3.       הנכם מתבקשים להעביר תוכן הדברים למרשיכם ולהעביר אלינו כל שאלה או השגה בעניין באופן מיידי.

 

מרב מרקס, עו"ד

המחלקה למשפט דיפלומטי ואזרחי

אגף משפט – משרד החוץ

טל': 02-5304057

פקס: 02-5303251

[email protected]